Sidekick 的意義…

誤打誤撞, 竟讓我找到這樣的一篇文, 其中一段是這樣的:

美国口语里还有一个指好朋友的字,那就是:sidekick。Sidekick这个字的来源很有趣。以前,那些小偷把西装裤两边的口袋叫做 sidekick。要从这两个口袋里偷钱包是最困难的,因为人们在走路的时候两只手老是在口袋边摆动。逐渐,sidekick这个字就演变到好朋友的意思,指那些非常忠实的朋友,每当你需要的时候,他们总会在你身边帮忙的。

Sidekick 這個名, 其實是舊同事提供的; 有一日, 他突然發覺, Sidekick 這個字入面嵌了我的英文字在裡邊. (噢! 剩餘的字還可以砌成一個”sick” 字)
於是, 在8月時登記新domain, 及多開一個gmail account 時, 就拿來用了.

當然, 其後又給fox 改了做小踢, 弄得人人都跟著叫, 那又是後話了!

原來sidekick 有“好朋友”這個意思, 這, 真有意思! 😉

Comments

comments

12 thoughts on “Sidekick 的意義…

Leave a Reply to sidekick Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *