死生契闊,與子成說

G13 Mania 的《 在世界中心呼喚愛

人一生可能經歷不止一段的感情,經過數次的跌碰、失敗,
有些人一開始總會全情投入,把身心一股腦兒義無反顧地全豁出去,
結果,可能粉身碎骨萬劫不復、亦可能碰得焦頭爛額。
從傷痕累累中,人學懂了一些、體會了一些,
同時不免於當中「變質」– 隨著情傷而將難以忘懷又苦痛交煎的往事封鎖著,
收於心底裡難以觸及的角落,而一身瘡疤換回來的洗練,令人懂得因著之前的經驗,
漸漸學懂如何在情路中,不再犯錯、變成一個經過包裝加工的人,
不再輕易被愛情駕馭,反而成為感情的主子,
直至有一天 — 幸運的話 — 得到一個能夠執子之手與子偕老的伴侶。

思存寫過,喜帖上常印有“執子之手,與子偕老”此句。上文是“死生契闊,與子成說。”
(我曾經quote 過,重看G13 的文,又忍不住再提):p

「死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。」
(生死別離無論有多遠,和你就這麼說定了。牽著你的手,和你走到白頭/走到盡頭。好嗎。)

人們被後兩句所感動,這兩句也最為人所濫用。但前兩句不是更有味道麼。我覺得,這真的不該是年輕男女花前月下的蜜語。只有歷遍滄海,看透世事無常,才會知道誓盟的重量。

是的,前兩句更有味道。
“死生契闊,與子成說”–生死別離無論有多遠,和你就這麼說定了。

原篇 
擊鼓《詩經‧邶風》

擊鼓其鏜,踊躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

 

Comments

comments

8 thoughts on “死生契闊,與子成說

  1. 今日兩餐飯已經將小說睇完……哎﹐唔知點形容﹐中學生面對初戀情人的死亡﹐劇集如果照原著拍的話﹐應該有澳洲景﹐因為女主角遺願是要把骨灰撒在澳洲。

  2. 閒散如我解釋:“契:契合;團聚。
    闊:廣闊,取其引申義為离散。”

    看他的文,令我想起此闕宋詞--
    蘇東坡的詞《江城子》:
    十年生死兩茫茫。不思量,自難忘。
    千裡孤墳、無處話淒涼。
    縱使相逢應不識、塵滿面,鬢如霜。
    夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。
    相顧無言,惟有淚千行,
    料得年年斷腸處,明月夜,短松崗。

Leave a Reply to Stannum Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *