讓我們再接再厲,繼續錯下去!

iphone 有一個叫 “Are You Smarter Than A 5th Grader” 的軟件,TVB 有一個節目叫“係咪小兒科”。(於是我知道,後者的節目的出處了。)
當然,本篇重點不是想說TVB 拾人牙慧。(他們有幾何有原創節目呢?)

想起這節目,乃因我這晚分別看到以下的兩個廣告:
 

前者還要是教育機構。(咩呀?教英文就可以錯中文呀?)

上星期的“係咪小兒科”把我難倒了,原來我不懂“眾要求,再接再”的正確寫法。
台灣教育部教我是“再接再厲。(這討論區說“礪”都可以)

但,我知道上幾集提過的,“誰知盤中餐”的是“飧”而不是“餐”。搜尋後,聽說錯的根源不是這個節目,而是香港的教科書。(更多資料,請看這些搜索結果

大人教壞細路。我們的中文淪陷了。

延伸閱讀:最緊要正字 ~ 結集重溫(錯別字篇三)

Comments

comments

14 thoughts on “讓我們再接再厲,繼續錯下去!

  1. 唔係呀,”寵錫”個錫字係賞賜咁解,同“賜”相通,應該讀“賜”。

    唔記得聽邊個講,廣東話個“愛錫”個用法應該來自“惜”字,係愛惜的意思,再引伸做 kiss。

  2. 小踢同志(誤),我寄了email去sideick+blogger at 豬貓,要不要多寄一份去側踢豬貓?因為不知道你收不收到,有些對某網站而言很重要的事想問

    我用Pidgin不知有沒有成功加到你GTalk

  3. 當年做公信天下第一報時, 是一定要寫成 “惜” 字的.

    但後來去任何其他機構, 寫成 “惜” 字都會被別人改, 或者要大廢唇舌解釋一番。最後都是費時煩而隨俗了.

    唯有阿 Q 地想, 就當很多唇膏都有重金屬, 惜惜下可能吞了不少錫, 所以寫成 “錫” 也可以吧. 千萬不要寫做 “小踢” 就是了.

Leave a Reply to 愛花 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *