Je T’Aime Moi Non Plus

剛才,將陳奕迅的《他一個人》放上Radio Blog後,重聽一遍, 才發現原來《他一個人》這首歌,有很多的呼吸聲; 我覺得,這是演繹的一部份…… 提起歌曲中的呼吸聲之多,我相信,這一首法文歌:”Je T’Aime Moi Non Plus”, 相信無出其右。 聽說,當年這歌一出,很多地方的電台都禁播,包括香港。 (如有錯,請指正) 香港曾有一位港姐歌星,叫沈金玲,曾改編這歌,中文歌名叫“一見鍾情”, 算是這歌的清純版,意境和原曲相去甚遠,(還有老土ad lip) 為免影響大家聽此曲的心情,暫不放中文版上來。 這歌,不建議各位在工作時候收聽,亦不建議在工作地方公開播放, 因為我怕你會面紅 😛 <-呢款,然後你的同事又會告你性騷擾!

1229 問答比賽~

上年12月29日的Blogger 聚會, 為搞搞氣氛, 小的跟霍屎攪了個問答遊戲, 聯手出了25條問題. (頭15條是霍屎出的) 最後, 有人答中了24條, 勝出! (好犀利!) 最有趣的是, 有些問題, 連當事人自己都答錯了~~ 其實, 我出的題目, 主要是寫來引人笑的, 希望大家看得快樂~ 😉 我又要睇係邊 25題~~~~

他一個人

不知道因為甚麼,跟他在一起的幾天,兩次想起這首歌…… 他一個人 曲:蔡德才 | 詞:黃偉文 | 編:蔡德才@人山人海 「慶幸每夜 那樣疲勞 再沒渴望 得到擁抱」那一晚他 如此跟我講 「要是愛慾 徹夜難忘 半夜散步 通宵洗熨」記得那一晚他 如此跟我講 然後我 看到了 他眼光 然後我 那安慰 沒法講 他看戲 也一個人看 他放假 也一個人放  他叫我 記得有時間對你好一些  他跳舞 也一個人跳 他說笑 也一個人笑  他叫我 這刻如能被愛 別太輕率分開  「快樂宴會 分組跳舞 最後也是 剛好單數」那單數的 如此跟我講  「怕被冷落 怕被遺忘 但最後卻是白走這一趟」那一晚他說的笑話 使我很不安 明白我 這一世 差點會怎過 然後我太需要共你講: 他看戲 也一個人看 他放假 也一個人放 他叫我 記得有時間對你好一些  他跳舞 也一個人跳 他說笑 也一個人笑  他說我 有一個人愛我 無論有多苦 也比不上他 我怕遇見的以後 我怕面對的過去 那晚上猶如附身於這個他 他看戲 也一個人看 他放假 也一個人放 他叫我 永不要忘記對你好一些 他喝醉 也一個回家 他怕冷 也一個人怕 他叫我 要將你留低 相戀再苦 孤單更可怕 他跳舞 也一個人跳 他說笑 我不太敢笑  不要說 我想你也明了 為何在那晚 我抱著你哭了

最冷一天

其實, 這數天並不在香港. 多得wordpress 的預校時間功能, 可以先寫好文章, 再按時發表~ 😮 所以, 這幾天並沒有回覆留言, 不好意思. :p 這篇, 才真的是我2005年第一篇寫的文章. 關於2004年, 我的大事回顧, 某程度上只得一件, 就是於三月尾開始了寫blog. 之後, 很多的事, 亦因此而起…… 因為這個blog: 我認識了很多新朋友. 我跟Wing獸做了好朋友. 我讓某人找到了我! :p 關於2004年: 我流了3、4年份的眼淚 (暫時仍未收掣) 我做了失馬的塞翁, 所以我幸福. 我渡過了有生以來最冷的大除夕, 跟我最喜歡的人… 最冷一天 主唱:張國榮 作曲:陳小霞 填詞:林夕  如果傷感比快樂更深 但願我一樣伴你行  當抬頭迎面總有密雲 只要認得你再沒有遺憾 如果苦笑比眼淚更真 但願笑聲像一滴滴吻 如明日好景忽遠忽近 仍願抱著這份情沒疑問 任面前時代再低氣溫 多麼的慶幸 長夜無需一個人 任未來存在哪個可能 和你亦是 最後那對變更 唯願在剩餘光線面前 留下兩眼為見你一面 仍然能相擁才不怕驟變 但怕思念 唯願會及時擁抱入眠 留住這世上最暖一面 茫茫人海取暖渡過 最冷一天 

Sidekick 的意義…

誤打誤撞, 竟讓我找到這樣的一篇文, 其中一段是這樣的: 美国口语里还有一个指好朋友的字,那就是:sidekick。Sidekick这个字的来源很有趣。以前,那些小偷把西装裤两边的口袋叫做 sidekick。要从这两个口袋里偷钱包是最困难的,因为人们在走路的时候两只手老是在口袋边摆动。逐渐,sidekick这个字就演变到好朋友的意思,指那些非常忠实的朋友,每当你需要的时候,他们总会在你身边帮忙的。 Sidekick 這個名, 其實是舊同事提供的; 有一日, 他突然發覺, Sidekick 這個字入面嵌了我的英文字在裡邊. (噢! 剩餘的字還可以砌成一個”sick” 字) 於是, 在8月時登記新domain, 及多開一個gmail account 時, 就拿來用了. 當然, 其後又給fox 改了做小踢, 弄得人人都跟著叫, 那又是後話了! 原來sidekick 有“好朋友”這個意思, 這, 真有意思! 😉