2004年7月14日的補白:
Rico 告訴我, 他發現這類Generator, 其實只是在你填名字時, random派一個結果給你,
然後就記著這個結果; 於是, 當你下次輸入同樣的名字時, 也會得到一樣的結果,
令你以為他們真的是根據某些準則, 而Gernerate 結果出來……
我不肯定這是否一個絕對的事實, 但是, 初聽這消息時, 心裡確實有點不爽, 覺得被騙了~~~~
不過, 想深一層,
一, 甚麼是真? 甚麼是假? 如果真的憑藉某些計算而得到的結果, 就等於是”真實”, 是”可信”的嗎?
二, 我, 及朋友們都曾得到過不錯的娛樂, 又多了有趣的話題
三, 某些Generator 得到的結果, 還真給我帶來啟示喔~ 例如這個:
Your True Nature
我的測試結果:
The quality that most appeals to you: Sense of Humour
In a survival situation, you: Play dead
Your hidden talent is: Pragmatism
Your gift is: A loving heart
In groups, you: Are the center of attention
Your best quality is: Your abundant energy
Your weakness is: Being unforgiving
除了”裝死”之外, 其他結果都好像蠻準的!
7月10日的Blog:
在浜野一真的介紹下, 我又有新玩意! Arigatoo~~~ ^o^
Rum and Monkey, 一個可以幫你創造日文名字的網頁!
嗯? Deki 已經是一個日文名啦, 我還要改日文名? 是呀! 好玩嘛~~~
如果只輸入Deki, 那我的日文名將會是:
浜野 Hamano (seaside field) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
假如再加上姓氏呢? 就會變為:
浜野 Hamano (seaside field) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow)
如果用上中文名的拚音, 結果會是:
中島 Nakashima (center of the island) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day)
耶~ 明日香, 我這個香港人真的大吉利是過你…… :p
連名帶姓的英文拚音, 答案就是:
松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 三千代 Michiyo (three thousand generations) 了~~~
在這一刻, 我才想起, 為甚麼不輸入中文字? 原來也可行的! 結果如下:
浜野 Hamano (seaside field) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
咦? child? 知道我中文名的朋友, 可會覺得巧合? 實在有趣有趣~~~
那, 你的日文名又會是甚麼呢?
P.S. 為甚麼大部份結果都是姓”浜野”的呢? 明明輸入的字都很不同的嘛~~~
按下面的連結一起玩吧~ ^o^
My japanese name is 浜野 Hamano (seaside field) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child).
Take your real japanese name generator! today!
Created with Rum and Monkey‘s Name Generator Generator.
:face:
🙂
😎
因為打名個陣姓同個名分開打